« How Not To Pitch a Story | Main | Of Chickens and Morons »

February 14, 2007

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83451c62869e200d834e47acd53ef

Listed below are links to weblogs that reference Un Dia Muy Especial:

Comments

And to a Brit the Spanish translations sound so much more appealing! Lovely blog by the way!
Freya

Spanish makes everything sound better, no?

I'd add Becks & Posh: El senor jugador del futbol y su esposa "Especia" con tatas, o, mas precisamente, Tapas

Que bueno, Pedazo Pequenito de Galleta! Estoy muy enfadada que yo no lo piense primero (pero todavia tengo hambre).

iEntonces, comemos!

I like that. It´s a good translation, although, just for the sake of being pedantic, I´ll tell you how they translated it in the movie Annie Hall: "la brigada langostera".

Hola!

Soy un poco tardecito here, but I just discovered your blog and this entry. Very amusing and I love the blog translations. Well worth the one-hundred thousand dollars in tuition! Fijate que la palabra maricon is slang for f_ _ ...err gay. And maricones means f_ _ _...err gay people. I had to tell you for obvious razones! Hasta la proxima!

только тут реклама в прессе по приемлемой цене

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment






FAMILY COOKBOOK

Related Posts with Thumbnails

SUBSCRIBE!